Усміхніться!

Оперу-буф Джоаккіно Россіні «Шлюбний вексель, або Щастя за добу» представили на ART-сцені Київської Опери

«Зелена зона» після останнього карантину та послаблення санітарних обмежень, які зараз діють по країні, і, зокрема у столиці, показують на те,  як наша публіка скучила за театром, а тому прем‘єра зібрала чимало глядачів. Адміністраторам Київської Опери навіть прийшлося додавати стільці, аби  розсадити всіх, хто прийшов подивитися нову роботу молодої режисерки Лади Шиленко, яка виступила також сценографом постановки.

За сюжетом цього комічного фарсу англієць Тобіас Мілл (цю роль азартно та з гумором виконав Сергій Макієнко) отримує від багатого канадського купця Слука (Євген Малофеєв), який створив «Товариство з укладання шлюбів» і має намір купити собі дружину в Європі, лист, де повідомляються  бажані зовнішні дані і риси характеру його  майбутньої  дружини. Мілл вирішує вигідно прилаштувати свою дочку Фанні (романтична Соломія Павленко). Але дівчина любить молодого Едуарда (Микита Олійник), і їй ненависна думка про те, що вона може стати предметом продажу. Закохані за допомогою слуг Мілла Нортона  (Олексій Піголенко) і Кларіни (Вікторія Осадчук), вирішують обдурити користолюбного чоловіка… Дійство розвивається дінамічно. Глядачі жваво реагують,  усміхаються, підтримують всіх співаків оплесками, та особливо переконливими були у цій постановці Сергій Макієнко, який створив колоритний образ  Тобіаса Мілла, та Вікторія Осадчук (служниця Кларіна, яка могла б стати леді, якби не обставини)… Треба зазначити, що при мінімумі сценографічного антуражу (діжка з пальмою, клітка з папугою, два крісла–качалки, велосипед, лижі, які герої використовують, як…зброю) вистава вийшла доволі симпатичною. А ще браво класику, бо на банальний сюжет Россіні створив музику, яка вражає свіжістю та чарівністю, іскрометним гумором і мелодійною щедрістю. До речі, сам композитор цінував свою першу оперу-буф «Шлюбний вексель». Про це свідчить той факт, що понад п’ять років по тому Россіні  використовував один із мотивів арії Фанні в дуеті Розіни і Фігаро з першої дії «Севільського цирульника». Але і крім цієї цитати музика юнацького шедевра композитора рясніє яскравими передбаченнями його зрілих опер…

Лібрето публіці читати не довелося, бо все було зрозуміло  –  постановка йшла в українському  перекладі Анатоля  Навроцького  і  Костянтина Старовицького, який також зробив музичну редакцію цього твору італійського класика для квінтету духових інструментів; диригент – Ділявер Осман, балетмейстер – Сергій Кон,
концертмейстери – Лідія Водик, Марія Поляшова і  Любов Орлова.

Після цієї вистави глядачі виходи з театру усміхнені, отримавши заряд чудового настрою.

Тетяна ПОЛІЩУК